線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:13 - 新譯本

我心裡仍然沒有安寧,因為見不到提多弟兄。於是我辭別了那裡的人,到馬其頓去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人前往馬其頓。

參見章節

中文標準譯本

我還是靈裡不安,因為我沒有見到我的弟兄提多。因此我向那裡的人告別,往馬其頓省去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

和合本修訂版

那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是,因為沒有遇見我們的弟兄提多,我心裡非常焦慮。於是我向當地的人告別,到馬其頓去。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:13
16 交叉參考  

次日黎明,天一亮,王就起來,急忙到獅子坑那裡去。


他離開了他們,就上山去禱告。


互相道別。我們上了船,他們就回家去了。


因為馬其頓和亞該亞人樂意捐了一些錢,給耶路撒冷聖徒中的窮人。


我勸提多到你們那裡去,又派了那位弟兄一同去。提多佔過你們的便宜嗎?我們行事,不是同一個心靈嗎?不是同樣的步伐嗎?


因此,我們得了安慰。 在這安慰之外,我們因提多的喜樂就更加歡喜,因為他的心從你們眾人那裡得到暢快。


我若對他誇獎過你們甚麼,也不覺得慚愧。我們對你們所說的是真話,照樣,我們在提多面前誇獎你們的也是真的。


感謝 神,他把我對你們那樣的熱情,放在提多的心裡。


至於提多,他是我的同伴,為你們的緣故作了我的同工;還有我們那兩位弟兄,他們是眾教會所派的,是基督的榮耀。


因此,我們勉勵提多,既然開始了這慈善的事,就應當在你們那裡把這事辦好。


過了十四年,我再次上耶路撒冷去,這次是和巴拿巴,並且帶著提多一同去的。


與我同行的提多,雖然是希臘人,也沒有強迫他受割禮;


因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了達馬太。


寫信給提多,就是那在共同的信仰上作我真兒子的。願恩惠平安從父 神和我們的救主基督耶穌臨到你。