線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:20 - 新譯本

如果有人奴役你們,侵吞、榨取你們,向你們趾高氣揚,打你們的臉,你們就容忍吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

就算有人奴役、剝削、利用、侮辱你們,打你們耳光,你們都能逆來順受!

參見章節

中文標準譯本

實際上,就算有人奴役你們,或侵吞你們,或榨取你們,或壓制你們,或打你們的臉,你們也能容忍。

參見章節

新標點和合本 上帝版

假若有人強你們作奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他。

參見章節

新標點和合本 神版

假若有人強你們作奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他。

參見章節

和合本修訂版

假若有人奴役你們,或侵吞你們,或壓榨你們,或侮辱你們,或打你們的臉,你們居然都能容忍。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

無論誰奴役你們,佔你們的便宜,陷害你們,輕視你們,還是打你們耳光,你們都能容忍。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:20
19 交叉參考  

我把我的背給打我的人打, 把我的腮頰給拔我鬍鬚的人拔; 我並沒有掩面躲避人的羞辱和人的唾液。


他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。


他們吞沒了寡婦的房產,又假裝作冗長的禱告。這些人必受更重的刑罰。”


有人打你一邊的臉,把另一邊也轉給他打;有人拿你的外衣,連內衣也讓他拿去。


直到現在,我們還是又飢又渴,衣不蔽體,又挨打,又沒有棲身的地方,


我們並不是要轄制你們的信仰,而是要作你們的同工,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。


攻破詭辯,和做來阻擋人認識 神的一切高牆,並且把一切心意奪回來,順服基督。


我只怕你們的心受到引誘,失去對基督的單純和貞潔,好像蛇用詭計騙了夏娃一樣。


算了!我沒有成為你們的重擔,卻是個狡猾的人,用詭計牢籠你們。


這是因為有些混進來的假弟兄,暗暗地來偵查我們在基督耶穌裡享有的自由,為的是要轄制我們。


這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,她和她的兒女都是作奴僕的。


我們也是這樣,作孩童的時候,被世俗的言論所奴役;


現在你們既然認識 神,更可以說是 神所認識的,怎麼還回到那些軟弱貧乏的言論,情願再作它們的奴僕呢?


基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。


我在主裡深信你們不會存別的意念;但那攪擾你們的,無論是誰,必定要受刑罰。


那些在外表上要體面的人,他們勉強你們受割禮,不過是怕為了基督的十字架受迫害。


他們的結局是滅亡,他們的神是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,所思想的都是地上的事。


我們從來不說奉承的話,這是你們知道的, 神可以作證,我們並沒有藉故起貪心,