線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:13 - 新譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們難道不知道,在聖殿裡事奉的人可以吃聖殿裡的食物,在祭壇前事奉的人可以分享祭壇上的祭物嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的人,都吃聖殿中的食物;侍候祭壇的人,都一同享用祭壇上的供物嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們當然知道,在聖殿裡供職的人從聖殿得到食物;在祭壇邊侍候的人也分到壇上的祭物。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:13
15 交叉參考  

他 神的食物,無論是至聖的或是聖的,他都可以吃;


日落之後,他就潔淨了,可以吃聖物,因為那是他的食物。


獻這贖罪祭的祭司要吃這祭牲;在會幕院子裡的聖潔地方吃。


祭司要把脂肪焚燒在祭壇上,胸歸給亞倫和他的子孫。


你們和你們的家人,隨處都可以吃,因為這是你們的工價,是你們在會幕裡辦事的報酬。


難道你們不知道你們自願作奴僕去順從人,順從誰就作誰的奴僕,或作罪的奴僕以致於死,或作順從的奴僕以致於義嗎?


你們看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎?


難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。


所以利未人在兄弟中無分無業;照著耶和華你的 神應許他的,耶和華自己就是他的產業。


我不是從以色列眾支派中,選出他們作我的祭司,上我的壇燒香,在我面前穿以弗得嗎?我不是把以色列人所獻的火祭,都賜給了你的父家嗎?