線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 8:13 - 新譯本

所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永遠不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,如果我吃某些食物會讓我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃,免得令他們跌倒。

參見章節

中文標準譯本

所以,如果食物使我的弟兄絆倒,我就絕不吃肉直到永遠,免得使我的弟兄絆倒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。

參見章節

和合本修訂版

所以,食物若使我的弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 8:13
14 交叉參考  

但為了避免觸犯他們,你要到海邊去釣魚;把第一條釣上來的魚拿起來,打開魚的嘴,你就會找到一個大銀幣。你可以拿去交給他們作你我的殿稅。”


只要寫信叫他們禁戒偶像的污穢、淫亂,勒死的牲畜和血。


所以,我們不要再彼此批評了;倒要立定主意,決不作絆倒弟兄或使他跌倒的事。


無論是吃肉,是喝酒,或是甚麼使你的弟兄跌倒的事,一律不要作才好。


無論是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們總不可使他們跌倒;


就好像我所作的一切,都是要使大家喜悅,不是要求自己的好處,而是要求別人的好處,為了要使他們得救。


不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;


甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。


如果別人在你們身上享有這種權利,我們不是更可以享有嗎? 然而我們沒有用過這種權利,反而凡事容忍,免得我們攔阻了基督的福音。


有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰陷在罪裡,我不焦急呢?


我們凡事都沒有妨礙人,不讓這職分受到毀謗,