線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:24 - 新譯本

我們身體上美觀的部分,就不需要這樣了。但 神卻這樣把身體組成了:格外地把體面加給比較有缺欠的肢體,

參見章節

更多版本

當代譯本

我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面,

參見章節

中文標準譯本

至於我們那些俊美的部分,就不需要加添什麼了;而神搭配了身體,把格外的尊重賜給那有缺乏的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們俊美的肢體,自然用不着裝飾;但上帝配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

參見章節

新標點和合本 神版

我們俊美的肢體,自然用不着裝飾;但神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

參見章節

和合本修訂版

我們雅觀的肢體自然用不著裝飾;但上帝配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那些比較美觀的部分就不需要特別加以裝飾。上帝這樣安置我們身體的各部分,把更大的光榮分給那些比較不美觀的肢體,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:24
5 交叉參考  

那時,夫妻二人赤身露體,彼此都不覺得羞恥。


耶和華 神說:“誰告訴你,你是赤身露體呢?難道你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?”


如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出來丟掉;寧可失去身體的一部分,勝過全身被丟進地獄裡。


我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。


好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。