線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:32 - 新標點和合本 神版

耶穌明明地說這話,彼得就拉着他,勸他。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌清楚地把這些事告訴了他們,彼得就把祂拉到一邊,開始責怪祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌坦然地說了這話,彼得卻把他拉到一邊,開始責備他。

參見章節

新譯本

耶穌坦白地說了這話,彼得就把他拉到一邊,責怪他。

參見章節

中文標準譯本

耶穌公開地講這些事,彼得把耶穌拉到一邊,開始勸阻他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌明明地說這話,彼得就拉着他,勸他。

參見章節

和合本修訂版

耶穌明白地說了這話,彼得就拉著他,責備他。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:32
9 交叉參考  

彼得就拉着他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」


耶穌在船尾上,枕着枕頭睡覺。門徒叫醒了他,說:「夫子!我們喪命,你不顧嗎?」


馬大伺候的事多,心裏忙亂,就進前來,說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。」


猶太人圍着他,說:「你叫我們猶疑不定到幾時呢?你若是基督,就明明地告訴我們。」


耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。


「這些事,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。


門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。


耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裏,就是猶太人聚集的地方教訓人;我在暗地裏並沒有說甚麼。