線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 85:4 - 新標點和合本 神版

拯救我們的神啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。

參見章節

更多版本

當代譯本

拯救我們的上帝啊, 求你復興我們, 止息你對我們的怒氣。

參見章節

新譯本

拯救我們的 神啊!求你復興我們, 求你止住你向我們所發的忿怒。

參見章節

中文標準譯本

拯救我們的神哪, 求你使我們回轉, 求你收回對我們的惱怒!

參見章節

新標點和合本 上帝版

拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。

參見章節

和合本修訂版

拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 使你向我們所發的憤怒止息。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

拯救我們的上帝啊,求你復興我們; 求你止息你對我們的忿怒。

參見章節
其他翻譯



詩篇 85:4
17 交叉參考  

我的神啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。


耶和華是我的亮光,是我的拯救, 我還怕誰呢? 耶和華是我性命的保障, 我還懼誰呢?


但他有憐憫, 赦免他們的罪孽, 不滅絕他們, 而且屢次消他的怒氣, 不發盡他的忿怒。


耶和華-萬軍之神啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!


神啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!


萬軍之神啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!


因為還有一點點時候,向你們發的忿恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。


到那日,你必說: 耶和華啊,我要稱謝你! 因為你雖然向我發怒, 你的怒氣卻已轉消; 你又安慰了我。


我聽見以法蓮為自己悲歎說: 你責罰我,我便受責罰, 像不慣負軛的牛犢一樣。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華-我的神。


耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。


主啊,求你按你的大仁大義,使你的怒氣和忿怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的聖山。耶路撒冷和你的子民,因我們的罪惡和我們列祖的罪孽被四圍的人羞辱。


我必不發猛烈的怒氣, 也不再毀滅以法蓮。 因我是神,並非世人, 是你們中間的聖者; 我必不在怒中臨到你們。


至於我,我要仰望耶和華, 要等候那救我的神; 我的神必應允我。


他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」


你們所拜的,你們不知道;我們所拜的,我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。


眾人在亞干身上堆成一大堆石頭,直存到今日。於是耶和華轉意,不發他的烈怒。因此那地方名叫亞割谷,直到今日。