線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 83:14 - 新標點和合本 神版

火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,

參見章節

更多版本

當代譯本

烈火怎樣燒毀森林, 火焰怎樣吞沒山嶺,

參見章節

新譯本

火怎樣焚燒樹林, 火燄怎樣燃燒群山,

參見章節

中文標準譯本

火怎樣焚燒森林, 火焰怎樣燒盡群山,

參見章節

新標點和合本 上帝版

火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,

參見章節

和合本修訂版

火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒著山嶺,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

火怎樣焚燒森林, 火焰怎樣燒遍山嶺,

參見章節
其他翻譯



詩篇 83:14
11 交叉參考  

他們何嘗像風前的碎稭, 如暴風颳去的糠粃呢?


列邦奔騰,好像多水滔滔; 但神斥責他們,他們就遠遠逃避, 又被追趕,如同山上的風前糠, 又如暴風前的旋風土。


原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他着起來。


邪惡像火焚燒, 燒滅荊棘和蒺藜, 在稠密的樹林中着起來, 就成為煙柱,旋轉上騰。


你們像叢雜的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎稭全然燒滅。


他發忿恨,誰能立得住呢? 他發烈怒,誰能當得起呢? 他的忿怒如火傾倒; 磐石因他崩裂。


萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎稭,在那日必被燒盡,根本枝條一無存留。


因為在我怒中有火燒起, 直燒到極深的陰間, 把地和地的出產盡都焚燒, 山的根基也燒着了。