願黑暗和死蔭索取那日; 願密雲停在其上; 願日蝕恐嚇它。
願那日被幽暗和濃濃的黑影籠罩, 被密雲覆蓋, 被陰暗淹沒。
願黑暗與死蔭索討那日, 願密雲停留在上面, 願白天的昏黑驚嚇它。
願黑暗和死蔭索取那日, 願密雲停在其上, 願白天的昏暗恐嚇它。
願它成為幽暗濃蔭的一天。 願密雲籠罩著它, 黑暗遮住陽光。
不如為黑暗死蔭掩蔽、密雲遮蓋、日蝕恐嚇。
我的臉因哭泣發紫, 在我的眼皮上有死蔭。
他們看早晨如幽暗, 因為他們曉得幽暗的驚駭。
人為黑暗定界限, 查究幽暗陰翳的石頭,直到極處,
願那日變為黑暗; 願神不從上面尋找它; 願亮光不照於其上。
願那夜被幽暗奪取, 不在年中的日子同樂, 也不入月中的數目。
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
死亡的門曾向你顯露嗎? 死蔭的門你曾見過嗎?
那些坐在黑暗中、死蔭裏的人 被困苦和鐵鍊捆鎖,
他從黑暗中和死蔭裏領他們出來, 折斷他們的綁索。
我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
你在野狗之處壓傷我們, 用死蔭遮蔽我們。
在黑暗中行走的百姓看見了大光; 住在死蔭之地的人有光照耀他們。
耶和華-你們的神未使黑暗來到, 你們的腳未在昏暗山上絆跌之先, 當將榮耀歸給他; 免得你們盼望光明, 他使光明變為死蔭, 成為幽暗。
他們也不說: 那領我們從埃及地上來, 引導我們經過曠野, 沙漠有深坑之地, 和乾旱死蔭、無人經過、 無人居住之地的耶和華在哪裏呢?
因此,地要悲哀, 在上的天也必黑暗; 因為我言已出,我意已定, 必不後悔,也不轉意不做。
因為耶和華的日子臨近, 就是密雲之日, 列國受罰之期。
牧人在羊羣四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裏救回牠們來。
那日是黑暗、幽冥、 密雲、烏黑的日子, 好像晨光鋪滿山嶺。 有一隊蝗蟲又大又強; 從來沒有這樣的, 以後直到萬代也必沒有。
要尋求那造昴星和參星, 使死蔭變為晨光, 使白日變為黑夜, 命海水來澆在地上的- 耶和華是他的名;
我必使你們的節期變為悲哀, 歌曲變為哀歌。 眾人腰束麻布,頭上光禿, 使這場悲哀如喪獨生子, 至終如痛苦的日子一樣。
那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。
要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到平安的路上。
那時你們近前來,站在山下;山上有火焰沖天,並有昏黑、密雲、幽暗。
你們原不是來到那能摸的山;此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、