線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 27:7 - 新標點和合本 神版

願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。

參見章節

更多版本

當代譯本

「願我仇敵的下場和惡人一樣, 願我對頭的結局和罪人相同。

參見章節

新譯本

願我的敵人如惡人一般, 願那起來攻擊我的像不義的人一樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。

參見章節

和合本修訂版

「願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

願我的敵人遭邪惡人的命運; 願攻擊我的人跟不義的人同受懲罰。

參見章節

北京官話譯本

願我仇敵如惡人敗壞、願攻擊我的人結局如不義的人一般。

參見章節
其他翻譯



約伯記 27:7
6 交叉參考  

王問古示人說:「少年人押沙龍平安不平安?」古示人回答說:「願我主我王的仇敵,和一切興起要殺害你的人,都與那少年人一樣。」


我持定我的義,必不放鬆; 在世的日子,我心必不責備我。


不敬虔的人雖然得利, 神奪取其命的時候還有甚麼指望呢?


惟願有一位肯聽我! (看哪,在這裏有我所劃的押, 願全能者回答我!)


於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸與恨惡你的人,講解歸與你的敵人。


我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』