線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 24:32 - 新標點和合本 神版

我看見就留心思想; 我看着就領了訓誨。

參見章節

更多版本

當代譯本

我仔細思想所見之事, 領悟到一個教訓:

參見章節

新譯本

我看了,就用心思想; 我見了,就領受了教訓。

參見章節

中文標準譯本

我觀察,就放在心上; 我看見,就接受教訓:

參見章節

新標點和合本 上帝版

我看見就留心思想; 我看着就領了訓誨。

參見章節

和合本修訂版

我看見就留心思想, 我看著就領受訓誨。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我一面觀看,一面思想,得到了一個教訓。

參見章節
其他翻譯



箴言 24:32
12 交叉參考  

人算甚麼,你竟看他為大, 將他放在心上?


你們應當畏懼,不可犯罪; 在牀上的時候,要心裏思想,並要肅靜。(細拉)


荊棘長滿了地皮, 刺草遮蓋了田面, 石牆也坍塌了。


再睡片時,打盹片時, 抱着手躺臥片時,


馬利亞卻把這一切的事存在心裏,反覆思想。


他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裏。


他們遭遇這些事都要作為鑑戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。


這些事都是我們的鑑戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的;


以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。


本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」


惟願他們有智慧, 能明白這事,肯思念他們的結局。