線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 11:31 - 新標點和合本 神版

你們要過約旦河,進去得耶和華-你們神所賜你們為業之地,在那地居住。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們就要穿過約旦河,佔領耶和華賜給你們的土地了。你們佔領那裡並定居下來以後,

參見章節

新譯本

現在你們快要過約旦河,進去得耶和華你們的 神要賜給你們為業之地;你們取得了那地,就住在那裡。

參見章節

中文標準譯本

你們即將過約旦河,進去占有耶和華你們神所賜給你們的那地,你們占有了它,住在其中以後,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要過約旦河,進去得耶和華-你們上帝所賜你們為業之地,在那地居住。

參見章節

和合本修訂版

你們過約旦河,進去得耶和華-你們的上帝所賜你們為業之地;當你們佔領它,在那地居住的時候,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們將要渡過約旦河,去佔領上主—你們的上帝所賜給你們的土地。你們佔領了那土地,在那裡定居以後,

參見章節
其他翻譯



申命記 11:31
7 交叉參考  

你們要奪那地,住在其中,因我把那地賜給你們為業。


你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例典章。」


「到了耶和華-你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣。』


「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得着廣大堅固、高得頂天的城邑。


「你們要走遍營中,吩咐百姓說:『當預備食物;因為三日之內你們要過這約旦河,進去得耶和華-你們神賜你們為業之地。』」


這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列人,他們就得了為業,住在其中。