線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 32:31 - 新標點和合本 神版

迦得子孫和呂便子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。

參見章節

更多版本

當代譯本

迦得和呂便的子孫再次說:「凡耶和華所吩咐的,僕人們一定照辦。

參見章節

新譯本

迦得的子孫和流本的子孫回答,說:“耶和華怎樣吩咐僕人,我們就怎樣行。

參見章節

中文標準譯本

迦得子孫和魯本子孫回應說:「耶和華所吩咐你僕人們的,我們都必照樣遵行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

迦得子孫和呂便子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。

參見章節

和合本修訂版

迦得子孫和呂便子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,我們就必照樣做。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

迦得和呂便支族人回答:「我們一定遵照上主的命令去做。

參見章節
其他翻譯



民數記 32:31
4 交叉參考  

倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」


我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地,只是約旦河這邊、我們所得為業之地仍歸我們。」


願呂便存活,不致死亡; 願他人數不致稀少。


他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。