線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志上 7:4 - 新標點和合本 神版

他們所率領的,按着宗族出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們妻兒眾多,因此各宗族中可以出征作戰的共有三萬六千人。

參見章節

新譯本

此外,與他們在一起的,按著譜系和家族,還有能作戰的軍隊三萬六千人,因為他們的妻子和兒子很多。

參見章節

中文標準譯本

按著他們父家的譜系,跟隨他們的作戰軍兵有三萬六千人,因為他們的妻兒眾多。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們所率領的,按着宗族出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。

參見章節

和合本修訂版

他們所率領的,按著家譜,照著父家,可作戰的軍隊共有三萬六千人,因為他們的妻子和兒子眾多。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們有許多妻妾和子女,因此他們的後代中有三萬六千名能作戰的戰士。

參見章節
其他翻譯



歷代志上 7:4
4 交叉參考  

以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從他們的命令。


烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。


他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按着家譜計算共有八萬七千人。


牛三萬六千隻,從其中歸耶和華為貢物的,有七十二隻;