線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:13 - 新標點和合本 神版

等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。

參見章節

更多版本

當代譯本

懷著美好的盼望等候我們偉大的上帝和救主耶穌基督的榮耀顯現。

參見章節

新譯本

等候那有福的盼望,就是我們偉大的 神,救主耶穌基督榮耀的顯現。

參見章節

中文標準譯本

期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。

參見章節

新標點和合本 上帝版

等候所盼望的福,並等候至大的上帝和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。

參見章節

和合本修訂版

等候福樂的盼望,並等候至大的上帝和我們的救主耶穌基督的榮耀顯現。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

等待我們所盼望那蒙恩的日子來臨;那時候,至尊的上帝和我們救主耶穌基督的榮耀要顯現。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:13
42 交叉參考  

到那日,人必說:「看哪,這是我們的神;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」


人子要在他父的榮耀裏,同着眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。


「當人子在他榮耀裏、同着眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。


耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕着天上的雲降臨。」


耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕着天上的雲降臨。」


凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要把那人當作可恥的。」


並且靠着神,盼望死人,無論善惡,都要復活,就是他們自己也有這個盼望。


但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!


盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裏。


我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。


以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。


此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照着他們。基督本是神的像。


那吩咐光從黑暗裏照出來的神,已經照在我們心裏,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。


只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的,我-保羅也作了這福音的執事。


神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。


是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。


基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裏。


但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,


那時這不法的人必顯露出來。主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。


奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅


寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸與你!


我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑着他的顯現和他的國度囑咐你:


從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按着公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。


盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,


現在寫信給提多,就是照着我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸與你!


但到了神-我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,


像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。


願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裏復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,


叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。


作耶穌基督僕人和使徒的西門‧彼得寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義、與我們同得一樣寶貴信心的人。


你們卻要在我們主-救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠。阿們!


父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。


保守自己常在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。


看哪,他駕雲降臨! 眾目要看見他, 連刺他的人也要看見他; 地上的萬族都要因他哀哭。 這話是真實的。阿們!