線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 5:14 - 新標點和合本 神版

我必從你中間拔出木偶, 又毀滅你的城邑。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要從你們中間剷除亞舍拉神像, 毀滅你們的城邑。

參見章節

新譯本

我必從你中間除滅你的亞舍拉, 毀滅你的偶像。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必從你中間拔出木偶, 又毀滅你的城邑。

參見章節

和合本修訂版

我必從你中間拔除亞舍拉, 毀滅你的城鎮;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要拆除你們境內的亞舍拉女神像,毀滅你們的城市。

參見章節

北京官話譯本

我必大發烈怒、懲罰那些不順從的各國。

參見章節
其他翻譯



彌迦書 5:14
9 交叉參考  

在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;


為要報復列邦, 刑罰萬民。


要在他們身上施行所記錄的審判。 他的聖民都有這榮耀。 你們要讚美耶和華!


卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。


他們必不仰望祭壇,就是自己手所築的,也不重看自己指頭所做的,無論是木偶是日像。


所以,雅各的罪孽得赦免, 他的罪過得除掉的果效,全在乎此: 就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石, 以致木偶和日像不再立起。


他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。這是耶和華說的。」


主吞滅雅各一切的住處,並不顧惜。 他發怒傾覆猶大民的保障, 使這保障坍倒在地; 他辱沒這國和其中的首領。


耶和華已經出令,指着尼尼微說: 你名下的人必不留後; 我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像; 我必因你鄙陋,使你歸於墳墓。