線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 5:26 - 新標點和合本 神版

與眾弟兄親嘴問安,務要聖潔。

參見章節

更多版本

當代譯本

要以聖潔的吻問候眾弟兄姊妹。

參見章節

新譯本

要用聖潔的親吻問候眾弟兄。

參見章節

中文標準譯本

你們要用聖潔的親吻禮問候所有的弟兄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

與眾弟兄親嘴問安,務要聖潔。

參見章節

和合本修訂版

用聖潔的吻向眾弟兄問安。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要以聖潔的親吻向弟兄姊妹們問安。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 5:26
3 交叉參考  

你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?


你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。


眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。