線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 21:8 - 新標點和合本 神版

又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前來呢?」他們就查出基列‧雅比沒有一人進營到會眾那裏;

參見章節

更多版本

當代譯本

他們又查問各支派中誰沒有到米斯巴聚集在耶和華面前,結果發現基列·雅比人缺席,

參見章節

新譯本

他們又彼此問:“以色列各支派中,有誰沒有上米斯巴到耶和華面前來的呢?”他們就發現基列.雅比中沒有一人去到營中會眾那裡。

參見章節

中文標準譯本

他們就問:「以色列支派中誰沒有上米斯巴,到耶和華面前來呢?」結果發現基列-雅比沒有一個人到營地來參加集會。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前來呢?」他們就查出基列‧雅比沒有一人進營到會眾那裏;

參見章節

和合本修訂版

他們又說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華那裏呢?」看哪,基列的雅比沒有一人進營到會眾那裏,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們查問以色列各支族中有哪些人沒到米斯巴集合,結果發現基列的雅比人沒有一個來參加聚會;

參見章節
其他翻譯



士師記 21:8
9 交叉參考  

基列‧雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事,


我們既在耶和華面前起誓說,必不將我們的女兒給便雅憫人為妻,現在我們當怎樣辦理、使他們剩下的人有妻呢?」


因為百姓被數的時候,沒有一個基列‧雅比人在那裏。


耶和華的使者說: 應當咒詛米羅斯, 大大咒詛其中的居民; 因為他們不來幫助耶和華, 不來幫助耶和華攻擊勇士。


他將一對牛切成塊子,託付使者傳送以色列的全境,說:「凡不出來跟隨掃羅和撒母耳的,也必這樣切開他的牛。」於是耶和華使百姓懼怕,他們就都出來,如同一人。


眾人對那使者說:「你們要回覆基列‧雅比人說,明日太陽近午的時候,你們必得解救。」使者回去告訴雅比人,他們就歡喜了。