線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:20 - 新標點和合本 神版

眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。

參見章節

更多版本

當代譯本

全體弟兄姊妹都問候你們。你們要以聖潔的吻彼此問候。

參見章節

新譯本

所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻彼此問安。

參見章節

中文標準譯本

所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻禮彼此問候。

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。

參見章節

和合本修訂版

眾弟兄都向你們問安。要用聖潔的吻彼此問安。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這裡的弟兄姊妹們都向你們問安。 你們要以聖潔的親吻彼此問安。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:20
10 交叉參考  

你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?


你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。


與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。


那接待我、也接待全教會的該猶問你們安。


眾聖徒都問你們安。在凱撒家裏的人特特地問你們安。


與眾弟兄親嘴問安,務要聖潔。


請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。


你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!