線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:22 - 新標點和合本 神版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?

參見章節

新譯本

難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

參見章節

和合本修訂版

我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們要惹主發怒嗎?我們比他強嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:22
18 交叉參考  

猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。


他心裏有智慧,且大有能力。 誰向神剛硬而得亨通呢?


因他們的邱壇惹了他的怒氣; 因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。


不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;


不可敬拜別神;因為耶和華是忌邪的神,名為忌邪者。


先前所有的,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。


禍哉,那與造他的主爭論的! 他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。 泥土豈可對摶弄它的說:你做甚麼呢? 所做的物豈可說:你沒有手呢?


就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛羞辱。


耶和華說:「他們豈是惹我發怒呢?不是自己惹禍,以致臉上慚愧嗎?」


到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我-耶和華說了這話,就必照着行。


當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救他們; 他的忿怒如火必燒滅全地, 毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。


敬拜別神,觸動神的憤恨, 行可憎惡的事,惹了他的怒氣。


他們以那「不算為神」的觸動我的憤恨, 以虛無的神惹了我的怒氣。 我也要以那「不成子民」的觸動他們的憤恨, 以愚昧的國民惹了他們的怒氣。


因為耶和華-你的神乃是烈火,是忌邪的神。


因為在你們中間的耶和華-你神是忌邪的神,惟恐耶和華-你神的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。


落在永生神的手裏,真是可怕的!


約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。