線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 4:29 - 新標點和合本 神版

按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他要把手放在贖罪祭牲的頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。

參見章節

新譯本

他要按手在贖罪祭牲的頭上,然後在宰燔祭牲的地方,宰殺贖罪祭牲。

參見章節

中文標準譯本

他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭的地方宰殺這贖罪祭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。

參見章節

和合本修訂版

他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭牲的地方把牠宰了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他要把手放在那祭牲頭上,在祭壇北面殺燒化祭祭牲的地方把牠宰了,作贖罪祭。

參見章節
其他翻譯



利未記 4:29
10 交叉參考  

惟有贖愆祭、贖罪祭的銀子沒有奉到耶和華的殿,都歸祭司。


把那作贖罪祭的公山羊牽到王和會眾面前,他們就按手在其上。


要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。


他要按手在燔祭牲的頭上,燔祭便蒙悅納,為他贖罪。


他要在耶和華面前宰公牛;亞倫子孫作祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口、壇的周圍。


會中的長老就要在耶和華面前按手在牛的頭上,將牛在耶和華面前宰了。


按手在羊的頭上,宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方;這是贖罪祭。


按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。


他要牽公牛到會幕門口,在耶和華面前按手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。