線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 14:30 - 新標點和合本 神版

那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

參見章節

更多版本

當代譯本

然後獻上那人按自己能力帶來的兩隻斑鳩或雛鴿,

參見章節

新譯本

那人就要按著自己的經濟能力獻上一隻斑鳩,或是一隻雛鴿。

參見章節

中文標準譯本

然後他要獻上一隻負擔得起的斑鳩或雛鴿,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,

參見章節

和合本修訂版

那人又要照他手頭財力所及,獻上斑鳩中的一隻或雛鴿中的一隻,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

接著,他要獻一隻鴿子或斑鳩

參見章節
其他翻譯



利未記 14:30
8 交叉參考  

她的力量若不夠獻一隻羊羔,她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」


又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


祭司手裏所剩的油要抹在那求潔淨人的頭上,在耶和華面前為他贖罪。


就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖罪。


「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


又要照主的律法上所說,或用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿獻祭。


律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,