線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 7:16 - 新標點和合本 神版

又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後用銅鑄造了兩個高兩米二的柱冠,安在柱頂上。

參見章節

新譯本

他又用銅鑄造了兩個柱頂,安放在柱頭上,每個柱頂高兩公尺兩公寸。

參見章節

中文標準譯本

他做了兩個柱頭,裝在柱子的頂上,是用銅鑄成的;第一個柱頭高五肘,第二個柱頭也高五肘。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

參見章節

和合本修訂版

他做了兩個柱頂安在柱上,是用銅鑄造的,一個柱頂高五肘,第二個柱頂也高五肘。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他也造了兩個銅的柱頭,每個高兩公尺兩公寸,安在銅柱頂上。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 7:16
8 交叉參考  

他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘;


柱頂上有裝修的網子和擰成的鍊索,每頂七個。


又為簾子做五根柱子和柱子上的鈎子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。


柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鈎子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。


帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鈎子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。


用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鈎子,包裹柱頂並柱子上的杆子。


柱上有銅頂,高五肘;銅頂的周圍有網子和石榴,都是銅的。那一根柱子照此一樣,也有石榴。