線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 21:26 - 新標點和合本 神版

就照耶和華在以色列人面前所趕出的亞摩利人,行了最可憎惡的事,信從偶像。)

參見章節

更多版本

當代譯本

他像被耶和華驅逐的亞摩利人一樣祭拜偶像,行為可憎。

參見章節

新譯本

他按照耶和華在以色列人面前趕走的亞摩利人所行的一切,跟從偶像。行了非常可憎的事。

參見章節

中文標準譯本

他效法從前在以色列子民面前被耶和華趕出的亞摩利人所做的一切,做極為可憎的事,去追隨偶像。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就照耶和華在以色列人面前所趕出的亞摩利人,行了最可憎惡的事,信從偶像。)

參見章節

和合本修訂版

他行了最可憎的事,隨從偶像,正如耶和華在以色列人面前趕出的亞摩利人所行的一切。)

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主曾在以色列人面前把亞摩利人趕出這地方;亞哈卻跟亞摩利人一樣去拜偶像,犯了最可惡的罪。)

參見章節
其他翻譯



列王紀上 21:26
24 交叉參考  

到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」


從國中除去孌童,又除掉他列祖所造的一切偶像;


以利亞說:「使以色列遭災的不是我,乃是你和你父家;因為你們離棄耶和華的誡命,去隨從巴力。


卻效法以色列諸王所行的,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,


且事奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。


「因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事比先前亞摩利人所行的更甚,使猶大人拜他的偶像,陷在罪裏;


瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。


亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;


他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,


瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。


眾祭司長和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污穢耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。


在墳墓間坐着, 在隱密處住宿, 吃豬肉; 他們器皿中有可憎之物做的湯;


我先要加倍報應他們的罪孽和罪惡;因為他們用可憎之屍玷污我的地土,又用可厭之物充滿我的產業。」


我從早起來差遣我的僕人眾先知去說,你們切不要行我所厭惡這可憎之事。


你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。


虧負困苦和窮乏的人,搶奪人的物,未曾將當頭還給人,仰望偶像,並行可憎的事,


你不可向耶和華-你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻與他們的神。


因為耶和華已經把又大又強的國民從你們面前趕出;直到今日,沒有一人在你們面前站立得住。


因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、羣飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。


惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒着硫磺的火湖裏;這是第二次的死。」