線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 21:11 - 新標點和合本 神版

那些與拿伯同城居住的長老貴冑得了耶洗別的信,就照信而行,

參見章節

更多版本

當代譯本

與拿伯同居一城的長老和貴族便照信裡的指示行事。

參見章節

新譯本

於是拿伯城裡的人,就是那些與拿伯同住一城的長老和貴胄,都照著耶洗別送給他們的信上所寫的去行。

參見章節

中文標準譯本

於是城裡的人——那些與拿伯同城居住的長老和貴族,就照著耶洗別吩咐他們的去做,照著送來的書信中所寫的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些與拿伯同城居住的長老貴冑得了耶洗別的信,就照信而行,

參見章節

和合本修訂版

那些與拿伯同城居住的長老和貴族,照耶洗別送給他們的信去做。正如她送的信上所寫,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶斯列的顯貴和民間長老們照著耶洗碧的命令做了。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 21:11
20 交叉參考  

又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說:『你謗瀆神和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」


宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上。


眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。


但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。


收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。


君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。


求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。


並且公平轉而退後, 公義站在遠處; 誠實在街上仆倒, 正直也不得進入。


以法蓮因樂從人的命令, 就受欺壓,被審判壓碎。


「你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按着公義審判你的鄰舍。


因為你守暗利的惡規, 行亞哈家一切所行的, 順從他們的計謀; 因此,我必使你荒涼, 使你的居民令人嗤笑, 你們也必擔當我民的羞辱。


博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。


希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照着他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。


彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!


彼得和眾使徒回答說:「順從神,不順從人,是應當的。


王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司;因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。


王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裏。」