線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:23 - 新標點和合本 神版

「要用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。

參見章節

更多版本

當代譯本

「要用皂莢木造一張桌子,長九十釐米,寬四十五釐米,高七十釐米。

參見章節

新譯本

“你要用皂莢木做一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。

參見章節

中文標準譯本

「你要用金合歡木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「要用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。

參見章節

和合本修訂版

「你要用金合歡木做一張供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「要用金合歡木造一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:23
15 交叉參考  

所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;


內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,


陳設餅金桌子的分兩,銀桌子的分兩,


所羅門又造神殿裏的金壇和陳設餅的桌子,


又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;


桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,


桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,


壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」


要把餅擺列兩行,每行六個,在耶和華面前精金的桌子上;


他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。


在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。


因為有預備的帳幕,頭一層叫作聖所,裏面有燈臺、桌子,和陳設餅。