線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 7:20 - 新標點和合本 神版

時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

參見章節

更多版本

當代譯本

誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。

參見章節

新譯本

世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。

參見章節

中文標準譯本

世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。

參見章節

和合本修訂版

其實世上沒有行善而不犯罪的義人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

世上沒有人能夠時時行善而從來沒有犯過錯誤。

參見章節
其他翻譯



傳道書 7:20
16 交叉參考  

「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,


「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到或遠或近之地;


我要回答你說:你這話無理, 因神比世人更大。


主-耶和華啊,你若究察罪孽, 誰能站得住呢?


愚頑人心裏說:沒有神。 他們都是邪惡,行了可憎惡的事; 沒有一個人行善。


他們都偏離正路, 一同變為污穢; 並沒有行善的, 連一個也沒有。


求你不要審問僕人; 因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。


誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?


我們都如羊走迷; 各人偏行己路; 耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。


我們都像不潔淨的人; 所有的義都像污穢的衣服。 我們都像葉子漸漸枯乾; 我們的罪孽好像風把我們吹去。


祭司就要察看,他們肉皮上的火斑若白中帶黑,這是皮上發出的白癬,那人是潔淨了。


因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;


原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。


於是約拿單氣忿忿地從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就為大衛愁煩。