線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 2:20 - 新標點和合本 神版

故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,我對自己在日光之下一切的勞碌感到絕望。

參見章節

新譯本

於是我轉念,對日光之下我所勞碌的一切,心感絕望;

參見章節

中文標準譯本

於是我回顧我在日光之下勞苦所做的一切工,就心感絕望;

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。

參見章節

和合本修訂版

我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心就絕望。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因此,我對以往在太陽底下的辛苦勞碌非常失望。

參見章節
其他翻譯



傳道書 2:20
8 交叉參考  

但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」


那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。


因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。


我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。