線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:2 - 新標點和合本 神版

把價銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。

參見章節

更多版本

當代譯本

他私自留下一部分錢,然後把其餘的拿去交給使徒,這件事他妻子也知道。

參見章節

新譯本

他私底下把錢留了一部分,妻子也知道這件事。他把其餘的一部分帶來,放在使徒的腳前。

參見章節

中文標準譯本

但他從價款中私自留下了一部分,把一部分拿來放在使徒們的腳前;他的妻子也知道這事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

把價銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其餘的幾分拿來放在使徒腳前。

參見章節

和合本修訂版

把錢私自留下一部分,他的妻子也知道,其餘的部分拿來放在使徒腳前。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他留下一部分錢,把剩下的交給使徒;這事他的妻子也同意。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:2
16 交叉參考  

行詭詐的在羣中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的。因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。


他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的繸子做長了,


他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,又帶着錢囊,常取其中所存的。


信的人都在一處,凡物公用,


他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳前。


有一個人,名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,


彼得說:「亞拿尼亞!為甚麼撒但充滿了你的心,叫你欺哄聖靈,把田地的價銀私自留下幾分呢?


彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」


凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。


貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。