線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:3 - 新標點和合本 神版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是他們下手捉拿二人,因天色已晚,就把他們扣押了一夜。

參見章節

新譯本

於是下手拿住使徒。那時天已經晚了,就把他們拘留到第二天。

參見章節

中文標準譯本

於是他們下手捉拿了彼得和約翰。因為天已經晚了,就把他們關在監裡,直到第二天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

和合本修訂版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押在拘留所到第二天。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以拘捕他們,把他們囚禁在監獄裡到隔日,因為那時天色黑了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:3
11 交叉參考  

耶穌聽見約翰下了監,就退到加利利去;


耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老說:「你們帶着刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?


他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裏。彼得遠遠地跟着。


那隊兵和千夫長,並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了,


就下手拿住使徒,收在外監。


他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,


掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉着男女下在監裏。


求文書給大馬士革的各會堂,若是找着信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。