線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:32 - 新標點和合本 神版

這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝已經使這位耶穌復活了!我們都是這件事的見證人。

參見章節

新譯本

這位耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節

中文標準譯本

「這位耶穌,神已經使他復活了。我們都是這事的見證人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這耶穌,上帝已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

參見章節

和合本修訂版

這耶穌,上帝已經使他復活了,我們都是這事的見證人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這位耶穌,上帝已經使他復活了;我們都是這事的見證人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:32
24 交叉參考  

你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」


就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。」


但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」


神卻叫他從死裏復活。


神已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記着說: 你是我的兒子, 我今日生你。


因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裏復活,給萬人作可信的憑據。」


神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。


你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裏復活了;我們都是為這事作見證。


神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」


你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、神叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。


使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。


你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。


並且明顯我們是為神妄作見證的,因我們見證神是叫基督復活了。若死人真不復活,神也就沒有叫基督復活了。


並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。


自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。


作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉着人,乃是藉着耶穌基督,與叫他從死裏復活的父神)


就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊,


你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。


但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使羣羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的神,


你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。