線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:19 - 新標點和合本 神版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了以弗所,保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。

參見章節

新譯本

到了以弗所,保羅留他們在那裡,自己卻到會堂去,跟猶太人辯論。

參見章節

中文標準譯本

他們到達以弗所城,保羅把他們兩個人留在那裡,自己就進了會堂向猶太人講論。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

和合本修訂版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們到了以弗所,在那裡,保羅向百基拉和亞居拉告別,自己到會堂去跟猶太人辯論。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:19
21 交叉參考  

眾人請他多住些日子,他卻不允,


就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裏」;於是開船離了以弗所。


有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所;在那裏遇見幾個門徒,


凡住在以弗所的,無論是猶太人,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。


這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑許多人,說:『人手所做的,不是神。』這是你們所看見所聽見的。


眾人聽見,就怒氣填胸,喊着說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」


那城裏的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裏落下來的像呢?


乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞躭延,他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。


保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。


這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。)


我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活, 我們就吃吃喝喝吧! 因為明天要死了。


但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;


奉神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。


我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教,


願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多地服事我,是你明明知道的。


我已經打發推基古往以弗所去。


「你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」


「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿着七星、在七個金燈臺中間行走的,說: