線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 13:23 - 新標點和合本 神版

從這人的後裔中,神已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

新譯本

神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節

中文標準譯本

「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從這人的後裔中,上帝已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

和合本修訂版

從這人的後裔中,上帝已經照著所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

從他的後代中,上帝照著他的應許為以色列立了一位救主,就是耶穌。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 13:23
41 交叉參考  

你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國。


耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。


從耶西的本必發一條; 從他根生的枝子必結果實。


到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。


惟有我是耶和華; 除我以外沒有救主。


你們要述說陳明你們的理, 讓他們彼此商議。 誰從古時指明? 誰從上古述說? 不是我-耶和華嗎? 除了我以外,再沒有神; 我是公義的神,又是救主; 除了我以外,再沒有別神。


以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的神厭煩嗎?


你們卻要事奉耶和華-你們的神和我為你們所要興起的王大衛。」


到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕, 堵住其中的破口, 把那破壞的建立起來, 重新修造,像古時一樣,


錫安的民哪,應當大大喜樂; 耶路撒冷的民哪,應當歡呼。 看哪,你的王來到你這裏! 他是公義的,並且施行拯救, 謙謙和和地騎着驢, 就是騎着驢的駒子。


亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜:


她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」


前行後隨的眾人喊着說: 和散那歸於大衛的子孫! 奉主名來的是應當稱頌的! 高高在上和散那!


「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」


在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,


便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」


經上豈不是說『基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的』嗎?」


我們也報好信息給你們,就是那應許祖宗的話,


大衛既是先知,又曉得神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,


神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」


除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」


論到他兒子-我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的;


於是以色列全家都要得救。如經上所記: 必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家的一切罪惡;


現在寫信給提多,就是照着我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸與你!


作耶穌基督僕人和使徒的西門‧彼得寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義、與我們同得一樣寶貴信心的人。


這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主-救主耶穌基督永遠的國。


倘若他們因認識主-救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。


你們卻要在我們主-救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠。阿們!


叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。


父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。


願榮耀、威嚴、能力、權柄,因我們的主耶穌基督歸與他,從萬古以前並現今,直到永永遠遠。阿們!


「我-耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔。我是明亮的晨星。」