以西結書 9:8 - 新標點和合本 神版 他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,說:「哎!主耶和華啊,你將忿怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕嗎?」 更多版本當代譯本 他們殺戮的時候,只留下我一個人,我便俯伏在地上呼求:「唉,主耶和華啊!你向耶路撒冷傾倒你的烈怒,要滅絕以色列所有的餘民嗎?」 新譯本 他們殺戮的時候,只留下我一個人,我就臉伏在地,呼叫說:“哎,主耶和華啊!難道你要向耶路撒冷傾倒你的烈怒,使所有以色列餘剩的人都滅絕麼?” 新標點和合本 上帝版 他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,說:「哎!主耶和華啊,你將忿怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕嗎?」 和合本修訂版 他們擊殺的時候,只剩我一人,我就臉伏在地上,呼喊說:「唉!主耶和華啊,你將憤怒傾倒在耶路撒冷,豈要把以色列所剩餘的人都滅絕嗎?」 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們在城裡進行大屠殺的時候,我獨自留在聖殿。我伏在地上喊叫:「至高的上主啊,你真的要向耶路撒冷倒盡烈怒、把以色列僅存的人都滅盡嗎?」 北京官話譯本 他們行殺戮的時候、但剩下我一人、我便面俯在地、呼籲說、上主耶和華阿、哀哉你向耶路撒冷大發烈怒、要將以色列剩下的人滅絕淨盡麼。 |