線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:36 - 新標點和合本 上帝版

人的仇敵就是自己家裏的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

家人之間反目成仇。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

人的仇人是自己家裏的人。

參見章節

新譯本

人的仇敵就是自己的家人。

參見章節

中文標準譯本

這樣,一個人的敵人 , 就是自己家裡的人。』

參見章節

新標點和合本 神版

人的仇敵就是自己家裏的人。

參見章節

和合本修訂版

人的仇敵就是自己家裏的人。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:36
14 交叉參考  

我又要叫你和女人彼此為仇; 你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。 女人的後裔要傷你的頭; 你要傷他的腳跟。


大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。


連我知己的朋友, 我所倚靠、吃過我飯的也用腳踢我。


不料是你;你原與我平等, 是我的同伴,是我知己的朋友!


我必激動埃及人攻擊埃及人- 弟兄攻擊弟兄, 鄰舍攻擊鄰舍; 這城攻擊那城, 這國攻擊那國。


因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你。 他們也在你後邊大聲喊叫, 雖向你說好話, 你也不要信他們。


我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 就是我知己的朋友也都窺探我, 願我跌倒,說: 告他吧,我們也要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。


因為,兒子藐視父親; 女兒抗拒母親; 媳婦抗拒婆婆; 人的仇敵就是自己家裏的人。


弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們;


彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」


大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裏的惡意,你下來特為要看爭戰!」