線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 9:32 - 新標點和合本 上帝版

門徒卻不明白這話,又不敢問他。

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒卻不明白這句話的意思,又不敢問祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

門徒不明白這話的意思,但又怕問他。

參見章節

新譯本

門徒不明白這話,又不敢問他。

參見章節

中文標準譯本

可是門徒們不明白這話,又不敢問他。

參見章節

新標點和合本 神版

門徒卻不明白這話,又不敢問他。

參見章節

和合本修訂版

門徒卻不明白這話,又不敢問他。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 9:32
12 交叉參考  

後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信,心裏剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。


耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人,


耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」


門徒將這話存記在心,彼此議論「從死裏復活」是甚麼意思。


這些事門徒一樣也不懂得,意思乃是隱藏的;他們不曉得所說的是甚麼。


他所說的這話,他們不明白。


於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,


他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。


這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指着他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。


耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?


當下門徒回來,就希奇耶穌和一個婦人說話;只是沒有人說:「你是要甚麼?」或說:「你為甚麼和她說話?」