線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 1:11 - 新標點和合本 上帝版

有一人從你那裏出來, 圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們中間出來一人, 一個邪惡的陰謀者, 圖謀抵擋耶和華。

參見章節

新譯本

有人從你那裡出來, 就是籌劃奸惡的人, 圖謀惡事攻擊耶和華。

參見章節

新標點和合本 神版

有一人從你那裏出來, 圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

參見章節

和合本修訂版

有一人從你那裏出來, 圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

尼尼微呀,從你那裡有一個詭計多端的人出來,圖謀攻擊上主。

參見章節

北京官話譯本

因為從你這尼尼微中出了一個邪謬謀士、設惡謀要攻擊主。

參見章節
其他翻譯



那鴻書 1:11
11 交叉參考  

在那裏恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無分,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」


也不要聽希西家使你們倚靠耶和華,說耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。』


有些無賴的匪徒聚集跟從他,逞強攻擊所羅門的兒子羅波安;那時羅波安還幼弱,不能抵擋他們。


耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。


禍哉,那些在牀上圖謀罪孽、造作奸惡的! 天一發亮,因手有能力就行出來了。


尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢? 他必將你們滅絕淨盡; 災難不再興起。


以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。