線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:8 - 新標點和合本 上帝版

「我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在上帝的使者面前也必認他;

參見章節

更多版本

當代譯本

「我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在上帝的天使面前也必承認他。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「我告訴你們,凡在人前承認我的,人子也要在上帝的天使面前承認他;

參見章節

新譯本

“我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在 神的使者面前也承認他;

參見章節

中文標準譯本

「我告訴你們:無論誰在人面前承認我,人子在神的天使們面前也將承認他;

參見章節

新標點和合本 神版

「我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他;

參見章節

和合本修訂版

「我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在上帝的使者面前也必認他;

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:8
13 交叉參考  

我也要在君王面前論說你的法度, 並不至於羞愧。


耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」


我告訴你們,一個罪人悔改,在上帝的使者面前也是這樣為他歡喜。」


我們若能忍耐,也必和他一同作王。 我們若不認他,他也必不認我們;


凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。


你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。


我知道你的居所,就是有撒但座位之處;當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒但所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。


因此,耶和華-以色列的上帝說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。