線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 77:3 - 新標點和合本 上帝版

我想念上帝,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)

參見章節

更多版本

當代譯本

我思想上帝,發出哀歎; 我默念,心力交瘁。(細拉)

參見章節

新譯本

我想到 神,就哀怨唉哼; 我沉思默想,心靈就煩亂。

參見章節

中文標準譯本

我記念神,大聲哀鳴; 我默想,就靈裡虛弱。細拉

參見章節

新標點和合本 神版

我想念神,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)

參見章節

和合本修訂版

我想念上帝,就煩躁不安; 我沉思默想,心靈發昏。(細拉)

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我思念上帝時不禁歎息; 我沉思默想,總覺得沮喪。

參見章節
其他翻譯



詩篇 77:3
21 交叉參考  

他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀着下陰間,到我兒子那裏。」約瑟的父親就為他哀哭。


上帝用溫和的話安慰你, 你以為太小嗎?


因上帝降的災禍使我恐懼; 因他的威嚴,我不能妄為。


因全能者的箭射入我身; 其毒,我的靈喝盡了; 上帝的驚嚇擺陣攻擊我。


我不禁止我口; 我靈愁苦,要發出言語; 我心苦惱,要吐露哀情。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝,因我還要稱讚他。 他是我臉上的光榮,是我的上帝。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝,因他笑臉幫助我; 我還要稱讚他。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝,因我還要稱讚他。 他是我臉上的光榮,是我的上帝。


並要在患難之日求告我; 我必搭救你,你也要榮耀我。


我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!


我夜間躺臥在牀上, 尋找我心所愛的; 我尋找他,卻尋不見。


耶和華啊,他們在急難中尋求你; 你的懲罰臨到他們身上, 他們就傾心吐膽禱告你。


不要使我因你驚恐; 當災禍的日子,你是我的避難所。


你使我遠離平安, 我忘記好處。


活人因自己的罪受罰, 為何發怨言呢?