線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 74:9 - 新標點和合本 上帝版

我們不見我們的標幟,不再有先知; 我們內中也沒有人知道這災禍要到幾時呢!

參見章節

更多版本

當代譯本

我們再也看不到你的徵兆, 先知也沒有了。 無人知道這一切何時才會結束。

參見章節

新譯本

我們看不見我們的記號, 也不再有先知; 我們中間也沒有人知道這災禍要到幾時。

參見章節

中文標準譯本

我們看不到自己的標幟, 也不再有先知; 在我們中間, 沒有人知道這要到什麼時候。

參見章節

新標點和合本 神版

我們不見我們的標幟,不再有先知; 我們內中也沒有人知道這災禍要到幾時呢!

參見章節

和合本修訂版

我們看不見自己的標幟,不再有先知, 我們當中也無人知道這災禍要到幾時。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們一切的神聖標幟都不見了; 不再有先知了; 沒有人知道這災禍要延續多久。

參見章節
其他翻譯



詩篇 74:9
11 交叉參考  

這血要在你們所住的房屋上作記號;我一見這血,就越過你們去。我擊殺埃及地頭生的時候,災殃必不臨到你們身上滅你們。」


錫安的門都陷入地內; 主將她的門閂毀壞,折斷。 她的君王和首領落在沒有律法的列國中; 她的先知不得見耶和華的異象。


又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我-耶和華是叫他們成為聖的。


災害加上災害,風聲接連風聲;他們必向先知求異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。


主耶和華說:日子將到, 我必命饑荒降在地上。 人飢餓非因無餅,乾渴非因無水, 乃因不聽耶和華的話。


你們必遭遇黑夜,以致不見異象; 又必遭遇幽暗,以致不能占卜。 日頭必向你們沉落, 白晝變為黑暗。


先見必抱愧, 占卜的必蒙羞, 都必摀着嘴唇, 因為上帝不應允他們。


上帝又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能,並聖靈的恩賜,同他們作見證。


基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。


童子撒母耳在以利面前事奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。