線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 69:28 - 新標點和合本 上帝版

願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。

參見章節

更多版本

當代譯本

願他們從生命冊上被抹去, 不得和義人的名字同列。

參見章節

新譯本

願他們的名字從生命冊上被塗抹, 不要讓他們和義人一同被記錄。

參見章節

中文標準譯本

願他們從生命冊上被抹掉, 不要讓他們與義人一同被記錄。

參見章節

新標點和合本 神版

願他們從生命冊上被塗抹, 不得記錄在義人之中。

參見章節

和合本修訂版

願他們從生命冊上被塗去, 不得名列在義人之中。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

願他們的名字從生命冊上被塗抹; 願他們不被列在你子民的名單上。

參見章節
其他翻譯



詩篇 69:28
12 交叉參考  

主以公義的靈和焚燒的靈,將錫安女子的污穢洗去,又將耶路撒冷中殺人的血除淨。那時,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、在生命冊上記名的,必稱為聖。


這樣,在地上為自己求福的, 必憑真實的上帝求福; 在地上起誓的, 必指真實的上帝起誓。 因為,從前的患難已經忘記, 也從我眼前隱藏了。


我的手必攻擊那見虛假異象、用謊詐占卜的先知,他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地;你們就知道我是主耶和華。


耶和華說:「給他起名叫羅‧阿米;因為你們不作我的子民,我也不作你們的上帝。」


然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」


我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我一同勞苦;還有革利免,並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。


有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的上帝和被成全之義人的靈魂,


凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。


這書上的預言,若有人刪去甚麼,上帝必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的分。


凡得勝的必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名;且要在我父面前,和我父眾使者面前,認他的名。