線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 51:10 - 新標點和合本 上帝版

上帝啊,求你為我造清潔的心, 使我裏面重新有正直的靈。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊, 求你為我造一顆純潔的心, 使我裡面重新有正直的靈。

參見章節

新譯本

神啊!求你為我造一顆清潔的心, 求你使我裡面重新有堅定的靈。

參見章節

中文標準譯本

神哪,求你為我造一顆純淨的心, 使我裡面重新有堅定的靈!

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,求你為我造清潔的心, 使我裏面重新有正直的靈。

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,求你為我造清潔的心, 使我裏面重新有正直的靈。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,求你為我造一顆純潔的心; 求你賜給我一個又新又忠誠的靈。

參見章節
其他翻譯



詩篇 51:10
26 交叉參考  

就是手潔心清,不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。


我的骨頭都要說: 耶和華啊,誰能像你 救護困苦人脫離那比他強壯的, 救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?


上帝實在恩待以色列那些清心的人!


因他們的心向他不正, 在他的約上也不忠心。


不要像他們的祖宗, 是頑梗悖逆、居心不正之輩, 向着上帝,心不誠實。


誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?


你那些可憎惡之事- 就是在田野的山上行姦淫, 發嘶聲,做淫亂的事- 我都看見了。 耶路撒冷啊,你有禍了! 你不肯潔淨,還要到幾時呢?


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,


我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裏面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,


你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?


「主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊羣。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。


清心的人有福了! 因為他們必得見上帝。


他到了那裏,看見上帝所賜的恩就歡喜,勸勉眾人,立定心志,恆久靠主。


又藉着信潔淨了他們的心,並不分他們我們。


不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為上帝的善良、純全、可喜悅的旨意。


所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工;因為知道,你們的勞苦在主裏面不是徒然的。


若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。


我們原是他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是上帝所預備叫我們行的。


穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。


他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。


心懷二意的人,在他一切所行的路上都沒有定見。


所以希伯崙作了基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒的產業,直到今日,因為他專心跟從耶和華-以色列的上帝。


你們既因順從真理,潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛。