線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 31:29 - 新標點和合本 上帝版

當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,人再不會說, 「『父親吃酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。』

參見章節

新譯本

“在那些日子,人必不再說: ‘父親吃了酸葡萄, 兒子的牙齒酸倒了。’

參見章節

新標點和合本 神版

當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節

和合本修訂版

當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那時候,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒女的牙齒酸壞了。

參見章節

北京官話譯本

到那時、人必不再說、祖父吃了酸葡萄、子孫的牙酸倒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 31:29
5 交叉參考  

你們說:上帝為惡人的兒女積蓄罪孽; 我說:不如本人受報,好使他親自知道。


但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」


我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。


「不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的都為本身的罪。