線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 7:11 - 新標點和合本 上帝版

因為罪趁着機會, 就藉着誡命引誘我,並且殺了我。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為罪利用誡命趁機誘騙我,而且藉著誡命殺了我。

參見章節

新譯本

因為罪藉著誡命把握著機會來欺騙我,並且殺了我。

參見章節

中文標準譯本

事實上,罪藉著誡命趁機欺騙了我,並藉著誡命殺了我。

參見章節

新標點和合本 神版

因為罪趁着機會, 就藉着誡命引誘我,並且殺了我。

參見章節

和合本修訂版

因為罪趁著機會,藉著誡命誘惑我,並且藉著誡命殺了我。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為罪藉著法律的命令找機會誘騙我,也藉著法律的命令置我於死地。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 7:11
12 交叉參考  

耶和華上帝對女人說:「你做的是甚麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」


他以灰為食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」


人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?


住在山穴中據守山頂的啊, 論到你的威嚇, 你因心中的狂傲自欺; 你雖如大鷹高高搭窩, 我卻從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。


住在山穴中、居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裏說:誰能將我拉下地去呢?


所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在上帝面前稱義,因為律法本是叫人知罪。


既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因着誡命更顯出是惡極了。


然而,罪趁着機會, 就藉着誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動;因為沒有律法,罪是死的。


就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;


總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。


只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。


若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。