線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:30 - 新標點和合本 上帝版

又是讒毀的、背後說人的、怨恨上帝的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

參見章節

更多版本

當代譯本

造謠中傷、怨恨上帝、欺侮別人、心驕氣傲、自高自大、無惡不作、違背父母、

參見章節

新譯本

毀謗人的、憎恨 神的、凌辱人的、傲慢的、自誇的、製造惡事的、忤逆父母的、

參見章節

中文標準譯本

誹謗人、憎恨神、侮慢人、驕傲、自誇、製造惡行、悖逆父母、

參見章節

新標點和合本 神版

又是讒毀的、背後說人的、怨恨神的、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的、

參見章節

和合本修訂版

說人壞話的、怨恨上帝的、侮辱人的、狂傲的、自誇的、製造是非的、忤逆父母的、

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

彼此毀謗。他們憎恨上帝,互相侮辱,傲慢,自誇,惹是生非,不孝順父母,

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:30
42 交叉參考  

以色列王說:「你告訴他說,才頂盔貫甲的,休要像摘盔卸甲的誇口。」


先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的忿怒臨到你。


你說:『看哪,我打敗了以東人』,你就心高氣傲,以致矜誇。你在家裏安居就罷了,為何要惹禍使自己和猶大國一同敗亡呢?」


因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。


這樣,他們被自己所做的污穢了, 在行為上犯了邪淫。


那些倚仗財貨自誇錢財多的人,


狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨惡的。


勇士啊,你為何以作惡自誇? 上帝的慈愛是常存的。


恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。


他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。


願一切事奉雕刻的偶像、 靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。 萬神哪,你們都當拜他。


耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。


設計作惡的, 必稱為奸人。


北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。


戲笑父親、藐視而不聽從母親的, 他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來,為鷹雛所吃。


得罪我的,卻害了自己的性命; 恨惡我的,都喜愛死亡。


我所找到的只有一件,就是上帝造人原是正直,但他們尋出許多巧計。


好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉着假神與我生疏。』


在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。


約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散!願恨你的人從你面前逃跑!」


上帝說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』


從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。


連你們的父母、弟兄、親族、朋友也要把你們交官;你們也有被他們害死的。


世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。


從前杜達起來,自誇為大,附從他的人約有四百,他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。


你稱為猶太人,又倚靠律法,且指着上帝誇口;


你指着律法誇口,自己倒犯律法、玷辱上帝嗎?


既是這樣,哪裏能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。


我們不仗着別人所勞碌的,分外誇口;但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限,就可以因着你們更加開展,


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事。


「『輕慢父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』


向恨他的人當面報應他們,將他們滅絕。凡恨他的人必報應他們,決不遲延。


他是抵擋主,高擡自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在上帝的殿裏,自稱是上帝。


因為那時,人要專顧自己,貪愛錢財,自誇,狂傲,謗讟,違背父母,忘恩負義,心不聖潔,


我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,常存惡毒嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。


這樣,舌頭在百體裏也是最小的,卻能說大話。 看哪,最小的火能點着最大的樹林。


現今你們竟以張狂誇口;凡這樣誇口都是惡的。


他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。


這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。