線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約珥書 2:31 - 新標點和合本 上帝版

日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節

更多版本

當代譯本

太陽要變得昏暗,月亮要變得血紅。在耶和華偉大而可畏的日子來臨以前,這些事都會發生。

參見章節

新譯本

太陽將變為黑暗, 月亮將變為血紅。 在耶和華偉大可畏的日子臨到以前, 這一切都要發生。

參見章節

中文標準譯本

在耶和華大而可畏的日子來到之前, 太陽要變為黑暗, 月亮要變為血。

參見章節

新標點和合本 神版

日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節

和合本修訂版

太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

太陽將昏暗無光; 月亮像血一般紅。 在上主那偉大可畏的日子來到以前, 這一切都要發生。

參見章節
其他翻譯



約珥書 2:31
21 交叉參考  

因此,地要悲哀, 在上的天也必黑暗; 因為我言已出,我意已定, 必不後悔,也不轉意不做。


我將你撲滅的時候, 要把天遮蔽, 使眾星昏暗, 以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。


你們要在錫安吹角, 在我聖山吹出大聲。 國中的居民都要發顫; 因為耶和華的日子將到, 已經臨近。


牠們一來, 地震天動, 日月昏暗, 星宿無光。


耶和華在他軍旅前發聲, 他的隊伍甚大; 成就他命的是強盛者。 因為耶和華的日子大而可畏, 誰能當得起呢?


那日是黑暗、幽冥、 密雲、烏黑的日子, 好像晨光鋪滿山嶺。 有一隊蝗蟲又大又強; 從來沒有這樣的, 以後直到萬代也必沒有。


「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,


日月昏暗, 星宿無光。


那日,必沒有光,三光必退縮。


萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎稭,在那日必被燒盡,根本枝條一無存留。


「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。


「那些日子的災難一過去, 日頭就變黑了, 月亮也不放光, 眾星要從天上墜落, 天勢都要震動。


從午正到申初,遍地都黑暗了。


「日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦;因海中波浪的響聲,就慌慌不定。


日頭要變為黑暗, 月亮要變為血; 這都在主大而明顯的日子未到以前。


第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。