線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 13:8 - 新標點和合本 上帝版

你們要為上帝徇情嗎? 要為他爭論嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要偏袒上帝嗎? 你們要替祂辯護嗎?

參見章節

新譯本

你們要徇 神的情面嗎? 要為 神爭辯嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們要為神徇情嗎? 要為他爭論嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們要看上帝的情面嗎? 要為他爭辯嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們想替上帝辯護嗎? 你們想上法庭去為他陳明案情嗎?

參見章節

北京官話譯本

你們徇天主情面麽、要為他辨白麽。

參見章節
其他翻譯



約伯記 13:8
7 交叉參考  

你們若暗中徇情, 他必要責備你們。


我必不看人的情面, 也不奉承人。


他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧窮的, 因為都是他手所造。


以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。


「你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按着公義審判你的鄰舍。


所以我使你們被眾人藐視,看為下賤;因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」