線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 12:5 - 新標點和合本 上帝版

安逸的人心裏藐視災禍; 這災禍常常等待滑腳的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

安逸的人心中藐視災禍, 災禍隨時臨到滑倒的人。

參見章節

新譯本

平靜的人心中藐視災禍, 作將滑跌者的分。

參見章節

新標點和合本 神版

安逸的人心裏藐視災禍; 這災禍常常等待滑腳的人。

參見章節

和合本修訂版

安逸的人心裏藐視災禍, 這災禍在等待失足滑跌的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你無災無禍,卻來嘲笑我; 你擊打那快要跌倒的人。

參見章節

北京官話譯本

安居的心中藐視人、遭患難脚步傾跌的被他足足輕忽。

參見章節
其他翻譯



約伯記 12:5
16 交叉參考  

我這求告上帝、蒙他應允的人 竟成了朋友所譏笑的; 公義完全人竟受了人的譏笑。


強盜的帳棚興旺, 惹上帝的人穩固, 上帝多將財物送到他們手中。


我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。


惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。


野驢有草豈能叫喚? 牛有料豈能吼叫?


我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。


我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。


義人的光明亮; 惡人的燈要熄滅。


咒罵父母的,他的燈必滅, 變為漆黑的黑暗。


耶和華-你們的上帝未使黑暗來到, 你們的腳未在昏暗山上絆跌之先, 當將榮耀歸給他; 免得你們盼望光明, 他使光明變為死蔭, 成為幽暗。


愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們, 因為我們的燈要滅了。』


然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!』


他們失腳的時候,伸冤報應在我; 因他們遭災的日子近了; 那要臨在他們身上的必速速來到。