線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 11:16 - 新標點和合本 上帝版

你必忘記你的苦楚, 就是想起也如流過去的水一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

你必忘記自己的苦楚, 它從你記憶中如流水逝去。

參見章節

新譯本

你必忘記你的苦楚, 回憶好像逝去的流水,

參見章節

新標點和合本 神版

你必忘記你的苦楚, 就是想起也如流過去的水一樣。

參見章節

和合本修訂版

你必忘記你的苦楚, 就是想起來,也如流過的水。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你將忘記一切的禍患, 它會像流水一樣從你的記憶中消逝。

參見章節

北京官話譯本

你必忘記患難、如己流過的水。

參見章節
其他翻譯



約伯記 11:16
12 交叉參考  

約瑟給長子起名叫瑪拿西,因為他說:「上帝使我忘了一切的困苦和我父的全家。」


我與你們立約,凡有血肉的,不再被洪水滅絕,也不再有洪水毀壞地了。」


或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。


我的弟兄詭詐,好像溪水, 又像溪水流乾的河道。


讓他喝了,就忘記他的貧窮, 不再記念他的苦楚。


他不多思念自己一生的年日,因為上帝應他的心使他喜樂。


不要懼怕,因你必不致蒙羞; 也不要抱愧,因你必不致受辱。 你必忘記幼年的羞愧, 不再記念你寡居的羞辱。


這事在我好像挪亞的洪水。 我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地, 我也照樣起誓不再向你發怒, 也不斥責你。


這樣,在地上為自己求福的, 必憑真實的上帝求福; 在地上起誓的, 必指真實的上帝起誓。 因為,從前的患難已經忘記, 也從我眼前隱藏了。


婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。