線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 11:12 - 新標點和合本 上帝版

空虛的人卻毫無知識; 人生在世好像野驢的駒子。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚蠢人若能變得聰明, 野驢駒也可生成人樣。

參見章節

新譯本

虛妄的人悟出慧心, 就像野驢生子為人。

參見章節

新標點和合本 神版

空虛的人卻毫無知識; 人生在世好像野驢的駒子。

參見章節

和合本修訂版

空虛的人若獲得知識, 野驢生下的駒子也成了人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

野驢生來就會馴服嗎? 無知的人無法變成聰明。

參見章節

北京官話譯本

人雖虛空生如野驢的駒、也當醒悟。

參見章節
其他翻譯



約伯記 11:12
24 交叉參考  

人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?


他對人說:敬畏主就是智慧; 遠離惡便是聰明。


他叫有智慧的中了自己的詭計, 使狡詐人的計謀速速滅亡。


野驢有草豈能叫喚? 牛有料豈能吼叫?


人好像一口氣; 他的年日如同影兒快快過去。


你因人的罪惡懲罰他的時候, 叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。 世人真是虛幻!(細拉)


你使我的年日窄如手掌; 我一生的年數,在你面前如同無有。 各人最穩妥的時候,真是全然虛幻。(細拉)


我是在罪孽裏生的, 在我母親懷胎的時候就有了罪。


我這樣愚昧無知, 在你面前如畜類一般。


畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。


傳道者說:虛空的虛空, 虛空的虛空,凡事都是虛空。


所以,你當從心中除掉愁煩,從肉體克去邪惡;因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。


我心裏說,這乃為世人的緣故,是上帝要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。


你是野驢,慣在曠野, 慾心發動就吸風; 起性的時候誰能使牠轉去呢? 凡尋找牠的必不致疲乏; 在牠的月份必能尋見。


自稱為聰明,反成了愚拙,


要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。


我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨着肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。


虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?